Scarlet Rouge

Fadensonnen/ Fading Sons

Los!

In die Fadensonnen:

into the fading suns

that flee their heavens.

 

In

die Sonnen der Nacht

sind wir getrieben,

sind sie getrieben,

die Fäden

des Schicksals

unserer Hoffnung.

 

All our hopes

are now in ropes,

are, still, in bonds

of the present:

wir indes stehn,

hier wie auch jetzt,

sprachlos

im Morgen

der Träume:

in our mourning

that floods

the flats

of the future.

 

Wohin?

 

Away

is our way:

out of your dread-ends,

out of your dead trends

– aus tödlichen Enden,

von denen wir starten

wie unsre Mütter

gen Zukunft:

gehalten!

am Faden,

am Stricke

des Gestern,

gestickt ins Gehirn

alles Heute.

 

So lasst uns,

lasst uns nunmehr

kentern die Fäden,

und sie entwinden,

let us!:

enter the fading;

– de-wind their rope.

 

Lasst uns ent-wickeln:

aus ihren Kleidern

des Nie.

Standard

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s